sábado, novembro 20, 2010

God is Faithful! Deus é Fiel!!!

Yesterday, me, Wellington, Adesia (my mom), Marcelo (Chocolate) and Pamela were about to start Agita Program as we do every other week on Fridays and had such a lovely surprise!!! Ontem, eu, o Wellington, Adesia (minha mãe), Marcelo (Chocolate) e a Pamela estavamos para começar o Programa Agita as sextas feiras á cada quinze dias no Sapopemba e tivemos uma surpresa amável!!!
The children´s parents did a surprise for us! They hired a service to do a homage for us! First, the stepdad of 2 girls who does Bible study with me sang a worship named "Dê o seu melhor" (Give you best), from Raiz Coral and then they asked for all of us go up in the street and there were a sound car and the lady read such a beautiful words for us, gave us flowers, the moms thanked us for what we do for their children and fireworks burst!!! As mães das crianças fizeram uma surpresa para nós!!! Elas contrataram um carro de mensagem para nos homenagear! Primeiro, o padrasto de duas das meninas que eu faço estudo biblico cantou uma música do Raiz Coral, Dê o seu melhor e depois eles pediram para a gente subir até a rua e o carro de som estava lá, eles leram uma homenagem muito bonita, nos deram flores, as mães nos agradeceram pelo o que nós fazemos para seus filhos e estouraram fogos!!!
The most pleasant for me was to hear: "we appreciate what you guys do for our children because you are teaching God´s word for them, wich will make a difference in their character and help them to have a better future". I felt so honored to hear that, not because of the homage and because people were reconizing the work we have done there, but to know that the simple recreation and home visits we do there by God´s grace isn´t in vain,  the Lord is working deeply in those kids life. What they learn there, it´s been planted in their hearts and some how they will use it in their life! Their broken families already has reconized it! God´s awesome! Praise the Lord!!!O momento mais gratificante foi ouvir: "nós apreciamos o que vocês fazem pelos nossos filhos porque vocês estão ensinando a palavra de Deus para eles, o que fará a diferença na formação do caráter deles e ajudá-los a terem um futuro melhor". Eu me senti tão honrado de ouvir isso, não por causa da homenagem em si e porque as pessoas estava mreconhecendo o trabalho que temos feito lá, mas por saber que uma simples recreação e visitas que fazemos lá pela graça de Deus não é em vão, o Senhor está trabalhando profundamente na vida daquelas crianças. O que eles aprendem lá, esta sendo plantado no coração deles e de alguma forma eles vão usar isto na vida deles. Mesmos seus familiares reconhecem isso! Deus é maravilhoso! Glória a Deus!!!






Thanks a lot for your encouragment and prayers! Please keep praying for the Sapopemba kids and their families!!! Muito obrigada por seu encorajamento e orações! Continue orando pelas crianças do Sapopemba e suas familias!!!

In His Service,
Á Serviço D´Ele,
Tati Araujo

sábado, novembro 13, 2010

I have been involved with Restoration Ministries since I was a child. When I look back today, what is most exciting is that now I´m able to do for the children of Restoration Ministries what Jesus and his people did for me. Eu estou envolvida com o Ministério Restauração desde criança. Hoje, quando eu olho para traz, o mais legal é que agora eu posso fazer pelas crianças do Ministério o que Jesus e seu povo fez por mim.

When I was 21 years old I felt God calling me to work for Him full time. I got worried because I was concerned about my future, my career and how I would be able to support myself and my family - yes, my family, because of my background and the criminal circumstances in which I was raised, I always studied hard because I wanted to make sure I would have a good and stable professional career in order to change the future and circunstances of my family. Quando eu tinha 21 anos eu senti Deus me chamando para trabalhar tempo integral no ministério. Eu fiquei apavorada proque eu estava me preocupando com meu futuro, minha carreira e como eu poderia sustentar eu e minha família - sim, minha família, porque eu queria mudar o passado e as cricunstâncias da vida na qual eu fui criada, eu sempre estudei muito porque eu queria ter certeza que eu teria uma boa  es´tável carreira profissional para que eu pudesse mudar o futuro e as cricunstâncias da minha familia.

I wanted to ensure a different life style for us. I argued with God saying I can´t garantee that working full time in a ministry! There I won´t grow professionally anywhere!!! I was wrong. Eu queria assegurar um estilo de vida diferente para nós. Eu questionei Deus dizendo á Ele, eu não posso garantir isso trabalhando em tempo integral em um minsitério! Lá não crescerei profissionalmente em canto nenhum! Eu estava errada.

But one afternoon, in a hike promoted by Arcade Church youth group, God spoke to me in an amazing way using His word, birds, sky, clouds and trees.  Mas, em uma tarde, em umacaminhada promovida pelo grupo de jovens da Igreja Arcade, Deus falou comigo de uma maneira maravailhosa usando a Palavra D´Ele, pássaros, céu, árvores e nuvens.


The passage was Mathew 6:25-34: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? Look at the birds in the sky: They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds them. Aren’t you more valuable than they are? And which of you by worrying can add even one hour to his life? Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin. Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these! And if this is how God clothes the wild grass, which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, won’t he clothe you even more, you people of little faith? So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ For the unconverted pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them. But above all pursue his kingdom and righteousness, and all these things will be given to you as well. So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own". A passagem bílblica era: Por isso vos digo: Não andeis cuidadosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer ou pelo que haveis de beber; nem quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o mantimento, e o corpo mais do que o vestuário?Olhai para as aves do céu, que nem semeiam, nem segam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta. Não tendes vós muito mais valor do que elas?E qual de vós poderá, com todos os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?E, quanto ao vestuário, por que andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham nem fiam;E eu vos digo que nem mesmo Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pouca fé?Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos, ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?(Porque todas estas coisas os gentios procuram). De certo vosso Pai celestial bem sabe que necessitais de todas estas coisas;Mas, buscai primeiro o reino de Deus, e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.Não vos inquieteis, pois, pelo dia amanhã, porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.It was an amazing day and I really felt God calling me to a commitment at Restoration Ministries. So I said yes! Throughout this 8 years I have grown a lot spiritually, personally and professionally!!! God provided everything! Foi um dia maravilhosos e eu senti de verdade Deus me chamando para um compromisso no Ministério Restauração. Então eu disse sim! Em todos esses 8 anos eu tenho crescido muito, espiritualmente, enquanto pessoa e profissionalmente! Deus proveu tudo!


 
But as an ordinary human being, I started doubting again... Lord, I´ve been serving, getting a lot done, but what else you have for me? I confess, I questioned a little bit. That was when I realized (with the Holy Spirit intervening, of course!) that God´s work isn´t only about how much you get accomplished but how you get things accomplished with people. Mas sendo uma ser humano normal, eu comecei a duvidar novamente...Senhor, eu tenho te servido, feito muitas coisas, mas o que mais o Senhor tem para mim? Eu confesso, eu questionei um pouco. Foi aí então que eu me dei conta (é claro que através da intervenção do Espirito Santo) que o trabalho de Deus não tem haver com quantas coisas você faz mas COMO você faz as coisas com as pessoas.




Working with Restoration Ministries isn´t just work for me, it is actually doing missions, being able to do it on my own culture and enviroment!! My background of trying to strive and endeavoring that before motivated me to seek change, now I also use primaly as a testimony to God´s glory and associate with children who have a similar life. Para mim, trabalhar no Ministério Restauração não é só trabalhar, é naverdade fazer missões, poder fazer isso no meu próprio entorno e cultura!!! Meu passado que antes me motivava a mudar, hoje eu uso em primeiro lugar como um testemunho da glória de Deus e com isso posso me associar com as crianças que tem uma vida parecida.

Proverbs 22:6 is a true reality in my own life that I want to keep seeing being repeated in the lives of the kids that God gives to us: "Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it". Provérbios 22:6 é uma realidade na minha própria vida que eu quero continuar a ver ser repetida na vida das crianças que Deus tem nos dado: "Educa a criança no caminho em que deve andar; e até quando envelhecer não se desviará dele."

Personally, being part of World Venture as an IPM just confirms to me what God has called me to: I am to do missions. Para mim, ser parte da missão World Venture como IPM (parceria internacional de missionário) só me confirma para o que Deus tem me chamado: Fazer missões.

Hugs, I count on your prayers for me and the children! Abraço, eu conto com suas orações por mim e pelas crianças!

This picture above it´s the Bible Study I do with Sapopemba girls na theri home! Pray for them: Tauane, Tatiane and Flavia! A foto acima é do estudo biblico que eu faço com na casa das meninas do Sapopemba. Ore por elas: Tauane, Tatiane e Flavia!

Tati